Out of the Box – A monthly column
Professional communication challenges come in many forms. Clearly communicating ideas and information can be tricky enough. But if the parties involved are from different countries, then language, meaning, and intent can get lost in the translation. That is exactly what Boise-based Courtney Williams, a Senior Delivery Manager and professional researcher at Research Now, has found. And it is what has compelled her to volunteer her editing and communication skills to Kiva, the world's first and largest microlending website.
Kiva supports entrepreneurs in developing countries with microloans that help alleviate poverty. The loans, contributed in amounts of $25 or more, create economic opportunity in many of the world's largest cities and most remote villages. The Kiva program requires applicants to fill out microloan applications in English, which can be difficult for many non-English speakers. That's why Kiva relies on a world-wide network of over 450 volunteers who work with Kiva's Field Partners to translate and edit borrower stories.
Read more: Out of the Box